Gần lửa rát mặt
Direct English translation
Being near the fire scorches the face.
Equivalent English version
It is dangerous to play with fire
Giải thích tiếng Việt
Ở gần người có quyền thế hoặc cấp trên thì thường phải dè dặt, giữ ý và chịu nhiều ràng buộc, không được tự do thoải mái. Câu này dùng để nói sự gò bó, áp lực khi sống hoặc làm việc quá gần người bề trên.
English explanation
Being close to those in power or to one’s superiors often means having to be cautious, restrained, and under pressure rather than acting freely. It is used to describe the constraints and discomfort of staying too close to higher authority.